Qualitätssicherung/Liste missverständlicher Wörter

Aus Die Offene Bibel

Version vom 18. März 2014, 15:44 Uhr von Olaf (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Diese Liste soll Wörter verzeichnen, * die als „Bibeldeutsch“ nicht mehr ausreichend verständlich sind, * die im modernen Alltagsdeutsch eine abweichende Be…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Diese Liste soll Wörter verzeichnen,

  • die als „Bibeldeutsch“ nicht mehr ausreichend verständlich sind,
  • die im modernen Alltagsdeutsch eine abweichende Bedeutung haben vom biblisch-theologischen Sondergebrauch, oder
  • die aus anderen Gründen missverständlich (geworden) sind.

Im Rahmen der Qualitätssicherung soll geprüft werden, dass sie nur dann in der Lesefassung verwendet werden, wenn dies nicht zu einer Bedeutungsverschiebung führt.

Beispiele:

  • gottlos
  • Gnade
  • Heide
  • Seele
  • Sünde