K |
K |
||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
Ach, dass er aus dem Leben scheiden musste!<br /> | Ach, dass er aus dem Leben scheiden musste!<br /> | ||
: Dass wegen meines Volkes Unrecht er erschlagen wurde!<br /> | : Dass wegen meines Volkes Unrecht er erschlagen wurde!<br /> | ||
− | {{L|9}} Bei Übeltätern gab man ihm sein Grab, | + | {{L|9}} Bei Übeltätern gab man ihm sein Grab,<br /> |
− | : bei Frevlergräbern, als er starb, | + | : bei Frevlergräbern, als er starb,<br /> |
− | Obwohl er eine Untat nie begangen | + | Obwohl er eine Untat nie begangen<br /> |
− | : Und nie die Unwahrheit erzählt. | + | : Und nie die Unwahrheit erzählt.<br /> |
− | {{L|10}} Und dennoch wars der Wille unsres Herrn, ihn zu zerstören. | + | {{L|10}} Und dennoch wars der Wille unsres Herrn, ihn zu zerstören.<br /> |
− | Wenn nur auch er die Sünden hätte sühnen können - | + | Wenn nur auch er die Sünden hätte sühnen können - <br /> |
− | : er hätte lang gelebt und Kind und Kindeskind gesehn! | + | : er hätte lang gelebt und Kind und Kindeskind gesehn!<br /> |
− | Doch Gottes Willen musste er vollbringen.‘ | + | Doch Gottes Willen musste er vollbringen.‘<br /> |
{{L|11}} | {{L|11}} | ||
{{L|12}} | {{L|12}} |
Version vom 20. April 2014, 19:56 Uhr
13 [Unser Herr hat Folgendes gesprochen:]
„Mein Diener wird Erfolg haben,
- Er wird erhöht, erhoben und erhaben sein!
14 Wo einst es einem vor ihm grauste
- Weil er so unmenschlich entstellt war,
- So widermenschlich seine Form -
15 Da wird man ihn dereinst bestaunen;
- Selbst Könige werden sprachlos sein.
Denn Unbeschreibliches wird man dann sehen,
- Und Unerhörtes wird man dann begreifen,
- [Und sagen:]
1 ‚Kann das wahr sein, was wir da vernahmen?
- Dass unser Herr an diesem Wunder wirken würde...
2 Er wuchs ja heran wie ein verkrüppelter Keimling,
- Er sprosste auf wie ein Schössling aus trockenem Boden.
Er war zu hässlich, als dass er uns behagen,
- Zu gräulich, als dass er uns gefallen hätte können.
3 Ausgestoßen war er und verachtet,
- Schmerz und Leiden waren ihm vertraut.
Drum dachten wir, Gott habe ihn verlassen,
- Und haben ihn verachtet und verschmäht.
4 Dabei war es doch unser Leid, das er getragen,
- Und unser Schmerz, den er auf sich geladen hat.
Wir dachten gar, Gott habe ihn gezüchtigt,
- Gott habe ihn verurteilt und gestraft.
5 Doch unsre Schuld hat ihn verwundet
- Und Unser Unrecht ihn verletzt.
Sein Fluch war unser Segen
- Sein Leid war unser Heil.
6 Wir waren wie verirrte Schafe,
- jeder lief in eine andre Richtung - und ging fehl.
- Doch unsern Fehl lud unser Herr auf ihn.
7 Er wurde gepeinigt und erniedrigt
- Doch öffnete er nicht ein Mal seinen Mund.
Wie ein Lamm, das man zum Schlachten bringt
- Und wie ein Schaf verstummt beim Scheren
- Öffnete er nicht ein Mal seinen Mund.
8 Ganz ohne Urteil und Prozess ging er zu Grunde.
- Wen kümmerte schon sein Geschick?
Ach, dass er aus dem Leben scheiden musste!
- Dass wegen meines Volkes Unrecht er erschlagen wurde!
9 Bei Übeltätern gab man ihm sein Grab,
- bei Frevlergräbern, als er starb,
Obwohl er eine Untat nie begangen
- Und nie die Unwahrheit erzählt.
10 Und dennoch wars der Wille unsres Herrn, ihn zu zerstören.
Wenn nur auch er die Sünden hätte sühnen können -
- er hätte lang gelebt und Kind und Kindeskind gesehn!
Doch Gottes Willen musste er vollbringen.‘