Hilfe:Hebräisch und Griechisch eingeben: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K (verschob „Hilfe:Hebräisch und Griechisch“ nach „Hilfe:Hebräisch und Griechisch eingeben“: Macht den Titel aussagekräftiger)
(Linux Anleitung hinzugefügt)
Zeile 7: Zeile 7:
  
 
Wem das zu schwierig ist, kann auch einer [http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/Thomas.Ihnken/Installationsbilder.htm bebilderten Anleitung] folgen.
 
Wem das zu schwierig ist, kann auch einer [http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/Thomas.Ihnken/Installationsbilder.htm bebilderten Anleitung] folgen.
 +
 +
 +
===Linux (Mint)===
 +
Kontrollzentrum -> Tastatur -> Belegung -> Hinzufügen
 +
Land: Griechenland
 +
Varianten: Griechische (Polytonisch)
 +
Das „Polytonisch“ ist wichtig, sobald ihr Akzente und Spiritus tippen wollt. Dann einfach nur nich „Hinzufügen“ klicken und schon ist die Tastaturbelegung nutzbar. Im Systray (bzw. Vergleichbares) taucht nun auch ein „de“ oder ein Landesfähnchen auf, das auf Klick die Belegung ändert.
  
 
==Hebräisch tippen==
 
==Hebräisch tippen==
  
Das israelische Tastaturlayout lässt sich analog zum griechischen einstellen.  
+
Das israelische Tastaturlayout lässt sich analog zum griechischen einstellen. (Unter Linux ist die entsprechende Belegung mit Vokal- und Betonungszeichen „Israel, Hebräisch (Biblisch, Tiro)“)
  
 
Tipp: Unter Windows sollte man den Tastaturtreiber "Biblical Hebrew SIL"[http://www.sbl-site.org/Fonts/BiblicalHebrewSIL.zip] installieren. Der Treiber orientiert sich an den QWERTY-Tastatur und ist für Deutsche wesentlich intuitiver zu bedienen als die israelische Tastatur, außerdem unterstützt er sämtliche masoretischen Zeichen. Lange Vokale sind wie die Endversionen der Konsonanten über der Umschalttaste zu erreichen. Alef und Ayin liegen auf der 2. Ebene der Tasten "," und ".", Dagesch auf "´" (neben der Rücktaste).  
 
Tipp: Unter Windows sollte man den Tastaturtreiber "Biblical Hebrew SIL"[http://www.sbl-site.org/Fonts/BiblicalHebrewSIL.zip] installieren. Der Treiber orientiert sich an den QWERTY-Tastatur und ist für Deutsche wesentlich intuitiver zu bedienen als die israelische Tastatur, außerdem unterstützt er sämtliche masoretischen Zeichen. Lange Vokale sind wie die Endversionen der Konsonanten über der Umschalttaste zu erreichen. Alef und Ayin liegen auf der 2. Ebene der Tasten "," und ".", Dagesch auf "´" (neben der Rücktaste).  

Version vom 18. November 2014, 17:24 Uhr

Grundsätzlich sollten ein paar geeignete Schriftarten installiert sein, wie die SBL-Fonts oder auch Gentium.

Griechisch tippen[Bearbeiten]

Windows XP[Bearbeiten]

Systemsteuerung->Regions- und Sprachoptionen -> Sprachen -> Details -> Hinzufügen -> Griechisch Polytonisch

Wem das zu schwierig ist, kann auch einer bebilderten Anleitung folgen.


Linux (Mint)[Bearbeiten]

Kontrollzentrum -> Tastatur -> Belegung -> Hinzufügen Land: Griechenland Varianten: Griechische (Polytonisch) Das „Polytonisch“ ist wichtig, sobald ihr Akzente und Spiritus tippen wollt. Dann einfach nur nich „Hinzufügen“ klicken und schon ist die Tastaturbelegung nutzbar. Im Systray (bzw. Vergleichbares) taucht nun auch ein „de“ oder ein Landesfähnchen auf, das auf Klick die Belegung ändert.

Hebräisch tippen[Bearbeiten]

Das israelische Tastaturlayout lässt sich analog zum griechischen einstellen. (Unter Linux ist die entsprechende Belegung mit Vokal- und Betonungszeichen „Israel, Hebräisch (Biblisch, Tiro)“)

Tipp: Unter Windows sollte man den Tastaturtreiber "Biblical Hebrew SIL"[1] installieren. Der Treiber orientiert sich an den QWERTY-Tastatur und ist für Deutsche wesentlich intuitiver zu bedienen als die israelische Tastatur, außerdem unterstützt er sämtliche masoretischen Zeichen. Lange Vokale sind wie die Endversionen der Konsonanten über der Umschalttaste zu erreichen. Alef und Ayin liegen auf der 2. Ebene der Tasten "," und ".", Dagesch auf "´" (neben der Rücktaste).

Ein Handbuch mit Belegungsübersicht ist auf Englisch erhältlich.[2]

Bibeltexte kopieren[Bearbeiten]

Für hebräischen Text ist dies aus der Online-Variante des Westminster Leningrad Codex ohne Weiteres möglich (wegen der offenen Lizenz). Aus den freien Bibelprogrammen ist dies ebenfalls möglich.

Hebräisch im Wiki[Bearbeiten]

Da einfach eingefügter hebräischer Text wirklich häßlich aussieht (und er nichtmal gut lesbar ist), gibt es die Möglichkeit ihn zu verschönern:

Für den Fließtext: {{Hebr}}גֳכעֻב {{Hebr ende}} wird zu: גֳכעֻב

(alternativ für Menschen die HTML verstehen: <font class="hebr"> גֳכעֻב </font> wird zu גֳכעֻב )

oder

Falls etwas ganz groß werden muss: גֳכעֻב ist das Ergebnis von: <font class="hebr16"> גֳכעֻב </font>