Über uns

Zum Administratorenteam geht es hier lang.

Wir

  • Wir glauben, dass die Bibel allen Menschen gehört und deshalb komplett frei verfügbar sein sollte.
  • Wir glauben, dass alle Interessierten an einer Bibelübersetzung mitarbeiten können sollten (auch Menschen, die nicht die alten Sprachen beherrschen).
  • Jeder Mensch soll Zugriff auf eine moderne deutsche Übersetzung haben können, auch ohne Internet (irgendwann soll es eine pdf-Version geben)
  • Jeder Mensch soll die freie Wahl haben, in welcher Form er unsere Übersetzung verwenden möchte (als pdf, im Internet, auf dem Handy,...) und wenn es diese Form nicht gibt, soll er frei sein, unsere Übersetzung in die gewünschte Form zu bringen.

Copyright - die Situation

Momentan gibt es keine moderne deutsche Bibelübersetzung, die jede Christin und jeder Christ frei verwenden darf. Jede Christin und jeder Christ darf eine gekaufte Bibel oder auch Bibelübersetzungen im Internet lesen. Solange der Text nur gelesen wird ist, alles legal und in Ordnung. Sobald man ihn allerdings selbst weiterverwenden möchte, fangen die rechtlichen Probleme an.

Beispiel 1: Lukas 11,9
Die christliche Suchmaschine lukas119.de hat seit neuestem einen Bibelleseplan, mit dem man in einem Jahr die komplette Bibel online durchlesen kann. Diese schöne Idee hat leider einen Haken. Da es keine aktuelle Bibelübersetzung unter einer freien Lizenz gibt, kann das Team von Lukas 11,9 diesen Dienst nur mit den Übersetzungen Luther 1912, Schlachter 1951, Elberfelder 1905 und Volxbibel (NT)* anbieten. Für eine Nutzung beispielsweise der Lutherbibel 1984 wären Lizenzgebühren oder die ausdrückliche Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft nötig.

Beispiel 2: Sword
Das Sword-Projekt ist ein freies Projekt, das eine Programmierschnittstelle für Bibelprogramme bereitstellt. Es gibt verschiedene Bibeln und christliche Texte - meist gemeinfreie, englische Werke - als Module, die man in entsprechenden Bibelprogrammen verwenden kann. Leider gibt es auch hier keine aktuelle deutsche Übersetzung, weil kein Rechteinhaber an einer Verbreitung "ihres" Textes über dieses kostenlose Medium interessiert zu sein scheint. Lediglich der Brunnen-Verlag stellt ein Modul (Hoffnung für Alle) für Sword bereit, allerdings soll dieses Modul 22€ (in Österreich sogar 23,50€) kosten.

Beispiel 3: Der USB-Stick und das Handy
Die Lutherbibel 1984 oder die Einheitsübersetzung als PDF auf dem USB-Stick zu transportieren ist illegal (es sei denn, man hat ein PDF erworben, wenn jemand weiß, wo man so etwas bekommt und wie viel es kostet, möge er sich melden**), selbst das Erstellen eines PDFs aus den Online verfügbaren Texten ist illegal. Genauso wenig gibt es legale Version moderner deutscher Bibelübersetzungen, die man auf dem Handy oder PDA verwenden könnte.

Abgrenzung

Möglicherweise sind noch einige Fragen offen geblieben. Um diese Seite nicht unnötig lang zu machen, öffnen sich die Antworten erst nach einem Klick.

Warum keine geschlossene Lizenz?

Warum nicht die Neue evangelistische Übersetzung?

Warum nicht die Volxbibel?

 


WICHTIG! Dies ist keine Polemik gegen Bibelgesellschaften und Verlage. Besonders die Bibelgesellschaften leisten wichtige (auch finanzielle) Beiträge zu Projekten und Entwicklungen, die ohne eine kommerzielle Vermarktung der Bibel nicht möglich wären. Trotzdem fehlt uns eine freie Übersetzung, die auf neuen Wegen noch mehr Menschen erreichen kann. Genau hier hofft die Offene Bibel mit einem frischen Konzept eine Nische zu füllen.


*Die Volxbibel gibt sich als Übertragung der Bibel in ein heutiges "Jugenddeutsch", was allerdings viele Jugendliche beim ersten Lesen für einen Witz oder eine "Verarsche" halten. Die Volxbibel steht unter einer eingeschränkt freien Lizenz.

**Ein paar PDFs findet man hier. Wir weisen darauf hin, dass wir nicht wissen, ob diese PDFs (in Deutschland) urheberrechtlich unbedenklich sind.

Ansichten
Suche nach
Wer ist online
Zur Zeit sind 0 Benutzer und 2 Gäste online.
Benutzeranmeldung