Sammlung von Newsfeeds
OffeneBibel: Wolfgang hat gebloggt: http://t.co/76z9IUFs #Webdesign #menüstruktur
OffeneBibel: Wolfgang hat gebloggt: http://t.co/76z9IUFs #Webdesign #menüstruktur
Kategorien: Offene Bibel
Gedanken zwischen Relicamp und Redesign
Ben hat schon den Anfang mit seinem Blogeintrag "Frischzellenkur" gemacht. Ich möchte mich anschließen und habe mir ein paar Gedanken zu einem möglichen neuen Design gemacht. Die größten Mankos an unserer jetzigen Seite dürften die schwierige Auffindbarkeit von Informationen und die fehlende Mobilvariante sein.
Kategorien: Offene Bibel
OffeneBibel: Jetzt: Offene Bibel Session in Raum 2 #relicamp12
OffeneBibel: Jetzt: Offene Bibel Session in Raum 2 #relicamp12
Kategorien: Offene Bibel
Sela
Anmerkungen zur heutigen Praxis musikalischer Umsetzung:
| ← Nächstältere Version | Version vom 11. Mai 2012, 16:06 Uhr | ||
| Zeile 60: | Zeile 60: | ||
| Im Holman Concise Bible Dictionary wird es beispielsweise für möglich gehalten, dass das Sela auch Anweisung dafür sei, dass das Volk sich zur betreffenden Textstelle auf den Boden werfen müsse.<ref>Lemma "SELAH", in: Holman Concise Bible Dictionary. <sup>3</sup>2011.</ref> | Im Holman Concise Bible Dictionary wird es beispielsweise für möglich gehalten, dass das Sela auch Anweisung dafür sei, dass das Volk sich zur betreffenden Textstelle auf den Boden werfen müsse.<ref>Lemma "SELAH", in: Holman Concise Bible Dictionary. <sup>3</sup>2011.</ref> | ||
| − | === | + | ===Sela in der kirchenmusikalischen Gebrauchsmusik=== |
| Die Interpretation von „Sela“ „als musikalisches Zeichen“ ist unter den vorgestellten Alternativen diejenige, die auch noch für die heutige Zeit praktisch anwendbar wäre. Denkbar ist, das „Sela“ konsequent „als instrumentales Zwischenspiel“ in den Psalm einzufügen, bzw. bei [[Psalm 3]], [[Psalm_9|9]], [[Psalm_24|24]] und [[Psalm_46|46]] „als instrumentales Schlusstück“ (in der klassischen Musik Coda und in der Popmusik Outro genannt) den Psalm mit „Sela“ abschließen zu lassen. Die damit verbundene Werktreue würde den künstlerischen Willen des jeweiligen Psalmdichters respektieren, der genau an diesen Stellen ein „Sela“ haben wollte. Auch wäre eine solche Interpretation von „Sela“ „als musikalische Anweisung für begleitende Musiker“ die einzige unter den Erklärungsmustern, die nicht nur für das „Sela“ mitten im Text des Psalmes sondern auch für das „Sela“ am Ende von Psalmen eine wirklich nachvollziehbare Erklärung anbieten könnte. | Die Interpretation von „Sela“ „als musikalisches Zeichen“ ist unter den vorgestellten Alternativen diejenige, die auch noch für die heutige Zeit praktisch anwendbar wäre. Denkbar ist, das „Sela“ konsequent „als instrumentales Zwischenspiel“ in den Psalm einzufügen, bzw. bei [[Psalm 3]], [[Psalm_9|9]], [[Psalm_24|24]] und [[Psalm_46|46]] „als instrumentales Schlusstück“ (in der klassischen Musik Coda und in der Popmusik Outro genannt) den Psalm mit „Sela“ abschließen zu lassen. Die damit verbundene Werktreue würde den künstlerischen Willen des jeweiligen Psalmdichters respektieren, der genau an diesen Stellen ein „Sela“ haben wollte. Auch wäre eine solche Interpretation von „Sela“ „als musikalische Anweisung für begleitende Musiker“ die einzige unter den Erklärungsmustern, die nicht nur für das „Sela“ mitten im Text des Psalmes sondern auch für das „Sela“ am Ende von Psalmen eine wirklich nachvollziehbare Erklärung anbieten könnte. | ||
Kategorien: Offene Bibel
OffeneBibel: Lukas 10, 25-37 ist auch neu dazugekommen! http://t.co/N8UvDRiO
OffeneBibel: Lukas 10, 25-37 ist auch neu dazugekommen! http://t.co/N8UvDRiO
Kategorien: Offene Bibel
OffeneBibel: Lukas 7, 26-50 ist in die Studienfassung übersetzt worden http://t.co/cfL2vc1F
OffeneBibel: Lukas 7, 26-50 ist in die Studienfassung übersetzt worden http://t.co/cfL2vc1F
Kategorien: Offene Bibel
OffeneBibel: Viel Spaß beim gleich beginnenden #relicamp12 ;-) Für uns ist @wtlx dabei.
OffeneBibel: Viel Spaß beim gleich beginnenden #relicamp12 ;-) Für uns ist @wtlx dabei.
Kategorien: Offene Bibel
Lukas 10
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Lesefassung}} ''(kommt später)'' {{Studienfassung}} {{S|1}} {{S|2}} {{S|3}} {{S|4}} {{S|5}} {{S|6}} {{S|7}} {{S|8}} {{S|9}} {{S|10}} {{S|…“
Neue Seite
{{Lesefassung}} ''(kommt später)''{{Studienfassung}}
{{S|1}}
{{S|2}}
{{S|3}}
{{S|4}}
{{S|5}}
{{S|6}}
{{S|7}}
{{S|8}}
{{S|9}}
{{S|10}}
{{S|11}}
{{S|12}}
{{S|13}}
{{S|14}}
{{S|15}}
{{S|16}}
{{S|17}}
{{S|18}}
{{S|19}}
{{S|20}}
{{S|21}}
{{S|22}}
{{S|23}}
{{S|24}}
{{S|25}}
Und siehe: Irgendein Gesetzeskundiger trat hervor, um ihn auf die Probe zu stellen, indem er sagte: „Lehrer, was getan habend werde ich ewiges Leben erlangen?“
{{S|26}} Der aber sagte zu ihm: „Im Gesetz, was ist [dort] geschrieben? Wie liest du?“
{{S|27}} Er aber, antwortend, sagte: „‚Du wirst den Herrn, deinen Gott, lieben, aus deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deiner ganzen Vernunft, und deinen Nächsten wie dich selbst.‘“
{{S|28}} Er aber sagte ihm: „Du hast recht geantwortet. Tu dies und du wirst leben“.
{{S|29}} Er aber versuchte sich zu rechtfertigen* und sagte zu Jesus: „Und wer ist mein Nächster?“
{{S|30}} [Es] aufnehmend sagte Jesus: „Irgendein Mann ging von Jerusalem nach Jericho hinab und fiel Räubern in die Hände*, die ihn auch auszogen und ihm Schläge versetzten* , bevor sie weggingen und ihn halbtot zurückließen*
{{S|31}} Zufällig aber ging irgendein Priester auf jenem Weg hinab und als er ihn gesehen hatte, ging er auf der gegenüberliegenden Straßenseite vorbei* .
{{S|32}} Gleichermaßen kam zufällig auch an den Ort und als er ihn gesehen hatte, ging er auf der gegenüberliegenden Straßenseite vorbei.
{{S|33}} Aber irgendein reisender Samaritaner kam zu ihm und als er ihn gesehen hatte, empfand er Mitleid.
{{S|34}} Und als er hinzugetreten war, verband er seine Wunden* und goss Öl und Wein darüber, und nachdem er ihn sein eigenes Reittier hatte besteigen lassen, brachte er ihn in eine Herberge und sorgte für ihn.
{{S|35}} Und am folgenden Tag* , nachdem er [sie] herausgezogen hatte, gab er dem Herbergswirt zwei Dinare und sagte: ‚Sorge für ihn! Und das, was du zusätzlich aufwenden solltest , erstatte ich dir bei meiner Rückkehr* .‘
{{S|36}} Wer von diesen dreien scheint dir der Nächste dessen geworden zu sein, der Räubern in die Hände gefallen war?“
{{S|37}} Der aber sagte: „Der Barmherzigkeit an ihm geübt hat .“ Jesus aber sagte zu ihm: „Geh und tu du gleichermaßen!“
{{S|38}}
{{S|39}}
{{S|40}}
{{S|41}}
{{S|42}}
{{Bemerkungen}}
* Einige Übersetzungen von Wortkombinationen entnommen aus Bauer/Aland:
V.29: Sp.397
V. 30: Sp.1309; Sp. 613; Sp. 253
V. 31: Sp.150
V. 34: Sp. 833
V. 35: Sp. 245; Sp. 573
V. 37: Sp. 1367.
Zur Verbindung eines Relativpronomens mit a;n (V. 37) vgl. Blass/Debrunner/Rehkopf, §293,5.
{{Kapitelseite Fuß}}
Kategorien: Offene Bibel
Lukas 7
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Lesefassung}} ''(kommt später)'' {{Studienfassung}} {{S|1}} {{S|2}} {{S|3}} {{S|4}} {{S|5}} {{S|6}} {{S|7}} {{S|8}} {{S|9}} {{S|10}} {{S|…“
Neue Seite
{{Lesefassung}} ''(kommt später)''{{Studienfassung}}
{{S|1}}
{{S|2}}
{{S|3}}
{{S|4}}
{{S|5}}
{{S|6}}
{{S|7}}
{{S|8}}
{{S|9}}
{{S|10}}
{{S|11}}
{{S|12}}
{{S|13}}
{{S|14}}
{{S|15}}
{{S|16}}
{{S|17}}
{{S|18}}
{{S|19}}
{{S|20}}
{{S|21}}
{{S|22}}
{{S|23}}
{{S|24}}
{{S|25}}
{{S|26}}
{{S|27}}
{{S|28}}
{{S|29}}
{{S|30}}
{{S|31}}
{{S|32}}
{{S|33}}
{{S|34}}
{{S|35}}
{{S|36}} Einer der Pharisäer aber fragte ihn, dass er mit ihm esse, und nachdem er ins Haus des Pharisäers hineingegangen war, legte er sich nieder.
{{S|37}}
Und siehe: eine Frau, die in der Stadt, eine sündige, und nachdem sie erfahren hatte, dass er im Haus des Pharisäers niederlag, brachte sie eine Dose mit Salböl herbei {{S|38}} und als sie sich nach hinten zu seinen Füßen gestellt hatte, begann sie weinend, seine Füße mit Tränen zu benetzen und [mit] den Haaren ihres Kopfes wischte sie [sie] ab und küsste seine Füße und salbte [sie] mit Myrre.
{{S|39}} Als aber der Pharisäer das sah, der ihn eingeladen hatte, sprach er zu sich selbst, indem er sagte: „Wenn dieser ein Prophet wäre, wüsste er, wer und was für eine Frau [es ist], die ihn berührt, dass sie sündig ist.“
{{S|40}} Und Jesus antwortete, indem er ihm sagte: „Simon, ich habe dir etwas zu sagen.“ Der aber [sagte]: „Lehrer,“ sagte er, „sprich!“
{{S|41}}
„Zwei Schuldnern war irgendein Geldverleiher. Der eine schuldete 500 Dinare, der andere 50. {{S|42}} Weil sie nicht zurückzuzahlen imstande waren , erließ er beiden (die Schuld). Wer nun von ihnen wird ihn mehr lieben?“
{{S|43}} Simon antwortete, indem er sprach: „Ich vermute: derjenige, dem mehr erlassen wurde.“ Der aber antwortete ihm: „Recht hast du geurteilt.“
{{S|44}} Und als er sich der Frau zugewandt hatte, sagte er Simon: „Siehst du diese Frau? Als ich in dein Haus gekommen bin, hast du mir kein Wasser (über die Füße) gegeben; sie aber hat meine Füße mit Tränen benetzt und sie mit ihren Haaren abgewischt.
{{S|45}} Einen Kuss hast du mir nicht gegeben, sie aber, seit ich hereingekommen bin, hat nicht aufgehört, meine Füße zu küssen.
{{S|46}} Mit Salböl hast du meinen Kopf nicht gesalbt; sie aber hat meine Füße mit Myrre gesalbt.
{{S|47}} Deshalb, sage ich dir, sind ihre vielen Sünden erlassen , weil sie viel geliebt hat. Dem aber wird wenig erlassen, der wenig liebt.“
{{S|48}} Er sprach aber zu ihr: „Deine Sünden sind dir erlassen.“
{{S|49}} Und die zu Tisch Liegenden begannen, zu einander zu sagen: „Wer ist dieser, der Sünden erlässt?“
{{S|50}} Er sprach aber zu der Frau: „Dein Glaube hat dich gerettet. Gehe in Frieden.“
{{Bemerkungen}}
Zur Übersetzung von e;cw mit Infinitiv (V.42) vgl. Bauer/Aland, Sp. 673.
{{Kapitelseite Fuß}}
Kategorien: Offene Bibel
OffeneBibel: 1 Chronik 28 ist in die Studienfassung übersetzt worden: http://t.co/emvnxYP9 #Tempelbau #David #Salomo
OffeneBibel: 1 Chronik 28 ist in die Studienfassung übersetzt worden: http://t.co/emvnxYP9 #Tempelbau #David #Salomo
Kategorien: Offene Bibel
1 Chronik 28
Hatte irgendwie ausversehen den Status gelöscht ^^
| ← Nächstältere Version | Version vom 10. Mai 2012, 10:58 Uhr | ||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 25: | Zeile 25: | ||
| {{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
| − | {{S|1}}Da versammelte David alle Fürsten Israels vor dem König, die Stammesfürsten, die Fürsten der Einheiten, welche dem König dienten die Fürsten der tausenden, die Fürsten der hunderte, sowie die Fürsten des Erbtem und Erworbenem, und seine Weißen mit den Eunuchen und die Helden und alle starken Männer in Jerusalem. | + | {{S|1}} Da versammelte David alle Fürsten Israels vor dem König, die Stammesfürsten, die Fürsten der Einheiten, welche dem König dienten, die Fürsten der tausenden, die Fürsten der hunderte, sowie die Fürsten des Erbtem und Erworbenem, und seine Weißen mit den Eunuchen und die Helden und alle starken Männer in Jerusalem. |
| − | {{S|2}}Da richtete sich der König David auf und sprach: | + | {{S|2}} Da richtete sich der König David auf und sprach: Hört mich an, meine Brüder und mein Volk, denn wer ist mit mir ein Haus als Ruhestätte für die Bundeslade zu bauen, wo unser Herr seine Füße anlegen kann und was ich zu bauen vorhatte. |
| − | {{S|3}} Gott sagte mir: | + | {{S|3}} Gott sagte mir: Baue meinem Namen kein Haus, denn du bist ein Kriegsmann und du hast Blut vergossen. |
| − | {{S|4}} Der Herr, der Gott Israels erwählte mich aus meines Vaters Haus um König über Israel für immer zu werden, denn er hat sich Juda erwählt zum Höchsten und das Haus meines | + | {{S|4}} Der Herr, der Gott Israels erwählte mich aus meines Vaters Haus, um König über Israel für immer zu werden, denn er hat sich Juda erwählt zum Höchsten und das Haus meines Vaters [hat er erwählt] und von den Söhnen meines Vaters wollte er, dass ich über ganz Israel regieren soll. |
| − | {{S|5}} Von allen Söhnen | + | {{S|5}} Von allen Söhnen – denn der Herr hat mir viele Söhne gegeben – hat er sich Salomo, meinen Sohn, ausgesucht, auf dem Thron des Königreiches des Herrn über ganz Israel zu sitzen. |
| − | {{S|6}} Und der sprach zu mir: Salomo, dein Sohn, wird mir mein Haus und meinen Vorhof bauen, denn ich habe ihn | + | {{S|6}} Und der sprach zu mir: Salomo, dein Sohn, wird mir mein Haus und meinen Vorhof bauen, denn ich habe ihn als meinen Sohn erwählt und ich werden sein Vater sein. |
| − | {{S|7}} Ich werde seine Herrschaft auf ewig bestätigen, wenn er beständig sein | + | {{S|7}} Ich werde seine Herrschaft auf ewig bestätigen, wenn er beständig sein und meine Gebote und mein Recht bis an diesen Tag halten wird. |
| {{S|8}} Jetzt vor den Augen ganz Israels, der Menge des Herrn, vor den Ohren des Herrn haltet und fordert alle Gebote den Herrn eures Gottes, sodass ihr das ganze gute Land erben werdet und euren Söhnen bis in Ewigkeit weiter vererben könnt. | {{S|8}} Jetzt vor den Augen ganz Israels, der Menge des Herrn, vor den Ohren des Herrn haltet und fordert alle Gebote den Herrn eures Gottes, sodass ihr das ganze gute Land erben werdet und euren Söhnen bis in Ewigkeit weiter vererben könnt. | ||
| − | {{S|9}} Du aber mein Sohn Salomo kenne den Gott deines Vaters und diene | + | {{S|9}} Du aber, mein Sohn Salomo, kenne den Gott deines Vaters und diene ihm von ganzem Herzen und liebe ihn von ganzer Seele! Denn der Herr will die Herzen und alles Trachten des Denkens versteht er. Wenn wir ihn suchen, wird er sich von dir finden lassen und wenn wir ihn verlassen, dann wird er dich für immer verlassen. |
| − | {{S|10}} Nun siehe, denn | + | {{S|10}} Nun siehe, denn der Herr hat dich auserwählt, einen starken Tempel zu bauen, und du sollst es tun. |
| − | {{S|11}}Und David gab Salomo, seinem Sohn, das Modell für die Vorhalle des Tempels und für sein Haus, und seine Schatzkammer und seine Obergemache und seine inneren Räume und ein Haus für den Deckel der Bundeslade | + | {{S|11}} Und David gab Salomo, seinem Sohn, das Modell für die Vorhalle des Tempels und für sein Haus, und seine Schatzkammer und seine Obergemache und seine inneren Räume und ein Haus für den Deckel der Bundeslade, |
| − | {{S|12}} | + | {{S|12}} und ein Modell von allem, das im Geist von ihm war, für die Vorhöfe des Hauses JHWHs und für alle Zimmern ringsumher, für die Schätze des Hauses Gottes, und für die Schätze des Heiligen, |
| − | {{S|13}} | + | {{S|13}} und für die Abteilungen der Priester und der Leviten und für alle Arbeiten des Dienstes im Hause JHWHs, und für alle Gegenstände des Dienstes im Hause JHWHs. |
| − | {{S|14}}Für das Gold in dem Gewicht zu dem Gold<ref>Diese Übersetzung ist recht wörtlich, ergibt aber so nicht wirklich Sinn. Darüber sollte noch weiter diskutiert werden.</ref>, für alle Gegenstände des Dienstes und den Dienst<ref>Besser lesbar: für alle Gegenstände des jeweiligen Dienstes.</ref>, und für alle Gegenstände die Silber sind im Gewicht, für alle Gegenstände des Dienstes und den Dienst.<ref>Vgl. Fußnote 2</ref> | + | {{S|14}} Für das Gold in dem Gewicht zu dem Gold<ref>Diese Übersetzung ist recht wörtlich, ergibt aber so nicht wirklich Sinn. Darüber sollte noch weiter diskutiert werden.</ref>, für alle Gegenstände des Dienstes und den Dienst<ref>Besser lesbar: für alle Gegenstände des jeweiligen Dienstes.</ref>, und für alle Gegenstände die Silber sind im Gewicht, für alle Gegenstände des Dienstes und den Dienst.<ref>Vgl. Fußnote 2.</ref> |
| − | {{S|15}}Und das Gewicht für die goldenen Leuchter und ihre goldenen Lampen, im Gewicht des Leuchters und der Leuchter<ref>Vgl. Fußnote 2</ref> und seiner Lampen, und für die silbernen Leuchter im Gewicht für den Leuchter und seine Lampen, nach dem Dienst des Leuchters und des Leuchters. <ref>Vgl. Fußnote 2</ref> | + | {{S|15}} Und das Gewicht für die goldenen Leuchter und ihre goldenen Lampen, im Gewicht des Leuchters und der Leuchter<ref>Vgl. Fußnote 2.</ref> und seiner Lampen, und für die silbernen Leuchter im Gewicht für den Leuchter und seine Lampen, nach dem Dienst des Leuchters und des Leuchters. <ref>Vgl. Fußnote 2.</ref> |
| − | {{S|16}}Und das Goldgewicht der Tische der Schaubrote, für den Tisch und den Tisch. <ref>Vgl. Fußnote 2</ref>Und das Silber für die silbernen Tische. | + | {{S|16}} Und das Goldgewicht der Tische der Schaubrote, für den Tisch und den Tisch. <ref>Vgl. Fußnote 2.</ref>Und das Silber für die silbernen Tische. |
| − | {{S|17}}Und der Fleischgabeln und der Gefäße und der Trinkschalen von lauterem Gold. Und für die goldenen Becher im Gewicht für den Becher und den Becher<ref>Vgl. Fußnote 2</ref> und für die silbernen Becher im Gewicht für den Becher und den Becher<ref>Vgl. Fußnote 2</ref>. | + | {{S|17}} Und der Fleischgabeln und der Gefäße und der Trinkschalen von lauterem Gold. Und für die goldenen Becher im Gewicht für den Becher und den Becher<ref>Vgl. Fußnote 2.</ref> und für die silbernen Becher im Gewicht für den Becher und den Becher<ref>Vgl. Fußnote 2.</ref>. |
| − | {{S|18}}Und für den Altar des Räucherwerks das geläuterte Gold im Gewicht. Und für das Modell des Wagens der goldenen Cherubim, die sich ausbreiteten und bedeckten die Lade des Bundes JHWHs. | + | {{S|18}} Und für den Altar des Räucherwerks das geläuterte Gold im Gewicht. Und für das Modell des Wagens der goldenen Cherubim, die sich ausbreiteten und bedeckten die Lade des Bundes JHWHs. |
| − | {{S|19}}Das alles ist in einer Schrift von der Hand JHWHs, die mich belehrte, in allen Arbeiten des Entwurfs. | + | {{S|19}} Das alles ist in einer Schrift von der Hand JHWHs, die mich belehrte, in allen Arbeiten des Entwurfs. |
| − | {{S|20}}Und es sprach David zu Salomo, seinem Sohn: Sei stark und mutig, mache es und fürchte dich nicht und werde nicht mutlos. Denn JHWH, der Herr, mein Gott, ist mit dir, er wird dich nicht verlassen und nicht zurücklassen, bis vollendet ist, alle Arbeit am Dienste des Hauses JHWHs. | + | {{S|20}} Und es sprach David zu Salomo, seinem Sohn: Sei stark und mutig, mache es und fürchte dich nicht und werde nicht mutlos. Denn JHWH, der Herr, mein Gott, ist mit dir, er wird dich nicht verlassen und nicht zurücklassen, bis vollendet ist, alle Arbeit am Dienste des Hauses JHWHs. |
| − | {{S|21}}Und siehe die Abteilungen der Priester und der Leviten, zu allen Diensten im Hause des Gottes; Und mit dir in allen Arbeiten für alles bereit, in der Weisheit für alle Dienste, und die Obersten und alles Volk für alle deine Reden. | + | {{S|21}} Und siehe die Abteilungen der Priester und der Leviten, zu allen Diensten im Hause des Gottes; Und mit dir in allen Arbeiten für alles bereit, in der Weisheit für alle Dienste, und die Obersten und alles Volk für alle deine Reden. |
| {{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
| {{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 10. Mai 2012, 09:08 Uhr | ||
| (6 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des |
| − | [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | + | [http://www.die-bibel.de/bibelwissen/bibeluebersetzung/deutsche-uebersetzungen/uebersicht/konkordante-uebersetzung/ Konkordanten NT] übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen Übersetzung folgen die Texte hier in [http://www.ipwiki.de/urheberrecht:freie_benutzung freier Benutzung] den in der [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] |
| − | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von | + | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „[http://www.offene-bibel.de/news/leichte_sprache_kurzdomain_und_neuer_editor#comment-1229 Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki]“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in [http://www.offene-bibel.de/blog/olaf/bibel_leichter_sprache_mitwirkende_gesucht offiziellen Fassungen] der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. |
| ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 10. Mai 2012, 08:59 Uhr | ||
| (4 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des |
| − | [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | + | [http://www.die-bibel.de/bibelwissen/bibeluebersetzung/deutsche-uebersetzungen/uebersicht/konkordante-uebersetzung/ Konkordanten NT] übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen Übersetzung folgen die Texte hier in [http://www.ipwiki.de/urheberrecht:freie_benutzung freier Benutzung] den in der [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] |
| − | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von | + | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von [http://www.offene-bibel.de/news/leichte_sprache_kurzdomain_und_neuer_editor#comment-1229 Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki].Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in [http://www.offene-bibel.de/blog/olaf/bibel_leichter_sprache_mitwirkende_gesucht offiziellen Fassungen] der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. |
| ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 10. Mai 2012, 07:58 Uhr | ||
| (2 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des |
| − | [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | + | [http://www.die-bibel.de/bibelwissen/bibeluebersetzung/deutsche-uebersetzungen/uebersicht/konkordante-uebersetzung/ Konkordanten NT] übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen Übersetzung folgen die Texte hier in [http://www.ipwiki.de/urheberrecht:freie_benutzung freier Benutzung] den in der [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] |
| herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 9. Mai 2012, 17:10 Uhr | ||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen Übersetzung folgen die Texte hier in freier Benutzung den in der |
| [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | ||
| herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. | ||
Kategorien: Offene Bibel
Diskussion:1 Chronik 28
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Checkliste Studienfassung |Alle Verse = ja (1-10 Benni, 11-21 Topseeser) |Alternativen = |Zweifelsfälle dokumentiert = |Bedeutung erläutert = |Textart = |…“
Neue Seite
{{Checkliste Studienfassung|Alle Verse = ja (1-10 Benni, 11-21 Topseeser)
|Alternativen =
|Zweifelsfälle dokumentiert =
|Bedeutung erläutert =
|Textart =
|Andere Kriterien =
|Am Urtext überprüft =
|Kommentare eingesehen =
|Übersetzungsvergleich =
|Endkorrektur =
}}
Hier dürfen Vorschläge, Rückfragen und andere Diskussionsbeiträge folgen:
Kategorien: Offene Bibel
1 Chronik 28
statusupdate
| ← Nächstältere Version | Version vom 9. Mai 2012, 17:07 Uhr | ||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | {{Studienfassung liegt in Rohübersetzung vor}} | ||
| {{Lesefassung}} | {{Lesefassung}} | ||
| {{L|1}} | {{L|1}} | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 9. Mai 2012, 17:02 Uhr | ||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind nicht mit den exegetischen Hilfsmitteln des Konkordanten NT übersetzt wie die Weihnachts- und Ostergeschichten der Verstehbibel. Im Unterschied zur dortigen Verstehbibel folgen die Texte hier in freier Benutzung den in der |
| + | [http://www.offene-bibel.de/wiki/index.php5?title=Kategorie:Gepr%C3%BCfte_Studienfassung geprüften Studienfassung] | ||
| + | herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. | ||
| ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ||
Kategorien: Offene Bibel
1 Chronik 28
| ← Nächstältere Version | Version vom 9. Mai 2012, 14:49 Uhr | ||
| Zeile 24: | Zeile 24: | ||
| {{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
| − | {{S|1}} | + | {{S|1}}Da versammelte David alle Fürsten Israels vor dem König, die Stammesfürsten, die Fürsten der Einheiten, welche dem König dienten die Fürsten der tausenden, die Fürsten der hunderte, sowie die Fürsten des Erbtem und Erworbenem, und seine Weißen mit den Eunuchen und die Helden und alle starken Männer in Jerusalem. |
| − | {{S|2}} | + | {{S|2}}Da richtete sich der König David auf und sprach: "Hört mich an, meine Brüder und mein Volk, denn wer ist mit mir ein Haus als Ruhestätte für die Bundeslade zu bauen, wo unser Herr seine Füße anlegen kann und was ich zu bauen vorhatte." |
| − | {{S|3}} | + | {{S|3}} Gott sagte mir:"Baue meinem Namen kein Haus, denn du bist ein Kriegsmann und du hast Blut vergossen." |
| − | {{S|4}} | + | {{S|4}} Der Herr, der Gott Israels erwählte mich aus meines Vaters Haus um König über Israel für immer zu werden, denn er hat sich Juda erwählt zum Höchsten und das Haus meines Vater (hat er erwählt) und von den Söhnen meines Vaters wollte er, dass ich über ganz Israel regieren soll. |
| − | {{S|5}} | + | {{S|5}} Von allen Söhnen, denn der Herr hat mir viele Söhne gegeben hat er sich Salomo, meinen Sohn, ausgesucht auf dem Thron des Königreiches des Herrn über ganz Israel zu sitzen. |
| − | {{S|6}} | + | {{S|6}} Und der sprach zu mir: Salomo, dein Sohn, wird mir mein Haus und meinen Vorhof bauen, denn ich habe ihn als meinen Sohn erwählt und ich werden sein Vater sein. |
| − | {{S|7}} | + | {{S|7}} Ich werde seine Herrschaft auf ewig bestätigen, wenn er beständig sein wird meine Gebote und mein Rech bis an diesen Tag halten wird. |
| − | {{S|8}} | + | {{S|8}} Jetzt vor den Augen ganz Israels, der Menge des Herrn, vor den Ohren des Herrn haltet und fordert alle Gebote den Herrn eures Gottes, sodass ihr das ganze gute Land erben werdet und euren Söhnen bis in Ewigkeit weiter vererben könnt. |
| − | {{S|9}} | + | {{S|9}} Du aber mein Sohn Salomo kenne den Gott deines Vaters und diene Ihm von ganzem Herzen und liebe ihn von ganzer Seele , denn der Herr will die Herzen und alles Trachten des Denkens versteht er, wenn wir ihn suchen wird er sich von dir finden lassen und wenn wir ihn verlassen, dann wird er dich für immer verlassen |
| − | {{S|10}} | + | {{S|10}} Nun siehe, denn er Herr hat dich auserwählt einen starken Tempel zu bauen und du sollst es tun. |
| {{S|11}}Und David gab Salomo, seinem Sohn, das Modell für die Vorhalle des Tempels und für sein Haus, und seine Schatzkammer und seine Obergemache und seine inneren Räume und ein Haus für den Deckel der Bundeslade. | {{S|11}}Und David gab Salomo, seinem Sohn, das Modell für die Vorhalle des Tempels und für sein Haus, und seine Schatzkammer und seine Obergemache und seine inneren Räume und ein Haus für den Deckel der Bundeslade. | ||
| {{S|12}}Und ein Modell von allem, das war im Geist von ihm, für die Vorhöfe des Hauses JHWHs und für alle Zimmern ringsumher, für die Schätze des Hauses Gottes, und für die Schätze des Heiligen. | {{S|12}}Und ein Modell von allem, das war im Geist von ihm, für die Vorhöfe des Hauses JHWHs und für alle Zimmern ringsumher, für die Schätze des Hauses Gottes, und für die Schätze des Heiligen. | ||
Kategorien: Offene Bibel
Benutzer:-Aaron-
| ← Nächstältere Version | Version vom 9. Mai 2012, 11:51 Uhr | ||
| (5 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| − | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. | + | Dies sind von Benutzer [http://www.offene-bibel.de/benutzer/-aaron- -Aaron-] nach [http://feiertagsinfo.de/49201.html Kriterien der Verstehbibel] persönlich verantwortete Übersetzungen. Sie sind im Unterschied zu den exegetischen Hilfsmitteln der Verstehbibel übersetzt in freier Benutzung der in der Studienfassung der Offenen Bibel herausgearbeiteten Bedeutungen des Urtextes. Sie sind Teil der Offenen Bibel, stammen aber in dieser Version nicht vom Gesamt-Team. Sie stehen anders als die aktuelle [http://www.feiertagsinfo.at/41753.html Lizenz der Verstehbibel] unter der Lizenz [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de CC-BY-SA 3.0]. Bearbeitungen müssen unter derselben Lizenz stehen und folgende Quellenangabe enthalten: ‹Neuer Autorenname› unter Verwendung eines Textes von „Benutzer -Aaron- im Offene Bibel Wiki“. Wenn diese Texte oder Auszüge daraus in offiziellen Fassungen der Offenen Bibel verwendet werden, genügt die Quellenangabe „Offene Bibel“. |
| ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ==Psalm1/Persönliche Fassung (Benutzer -Aaron-)== | ||
Kategorien: Offene Bibel
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- nächste Seite ›
- letzte Seite »

