Offene Bibel

Diskussion:Jesaja 1

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:19

QM-Checkliste eingefügt

Neue Seite

{{Checkliste Studienfassung
|Alle Verse =
|Alternativen =
|Zweifelsfälle dokumentiert =
|Bedeutung erläutert =
|Textart =
|Andere Kriterien =
|Am Urtext überprüft =
|Kommentare eingesehen =
|Übersetzungsvergleich =
|Endkorrektur =
}}
Kategorien: Offene Bibel

Jesaja 1

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:18

Versnummern aktualisiert

← Nächstältere Version Version vom 10. August 2010, 15:18 Uhr Zeile 1: Zeile 1: {{Lesefassung}} {{Lesefassung}} -1+{{L|1}} -2+{{L|2}} -3+{{L|3}} -4+{{L|4}} -5+{{L|5}} -6+{{L|6}} -7+{{L|7}} -8+{{L|8}} -9+{{L|9}} -10+{{L|10}} -11+{{L|11}} -12+{{L|12}} -13+{{L|13}} -14+{{L|14}} -15+{{L|15}} -16+{{L|16}} -17+{{L|17}} -18+{{L|18}} -19+{{L|19}} -20+{{L|20}} -21+{{L|21}} -22+{{L|22}} -23+{{L|23}} -24+{{L|24}} -25+{{L|25}} -26+{{L|26}} -27+{{L|27}} -28+{{L|28}} -29+{{L|29}} -30+{{L|30}} -31  +{{L|31}} {{Bemerkungen}} {{Bemerkungen}} Zeile 38: Zeile 38: {{Studienfassung}} {{Studienfassung}} -1  +{{S|1}} -2+{{S|2}} -3+{{S|3}} -4+{{S|4}} -5+{{S|5}} -6+{{S|6}} -7+{{S|7}} -8+{{S|8}} -9+{{S|9}} -10+{{S|10}} -11+{{S|11}} -12+{{S|12}} -13+{{S|13}} -14+{{S|14}} -15+{{S|15}} -16+{{S|16}} -17+{{S|17}} -18+{{S|18}} -19+{{S|19}} -20+{{S|20}} -21 Wie wurde zur Hure die zuverlässige (treue/beständige) Stadt. Sie war voll von Recht. Richtigkeit (Korrektheit) wohnte in ihr und jetzt Mörder.  +{{S|21}} Wie wurde zur Hure die zuverlässige (treue/beständige) Stadt. Sie war voll von Recht. Richtigkeit (Korrektheit) wohnte in ihr und jetzt Mörder.   -22 Dein Silber ist zu Schlacke geworden und Dein Bier (Getränk) mit Wasser verfälscht (gepanscht/geschwächt).+{{S|22}} Dein Silber ist zu Schlacke geworden und Dein Bier (Getränk) mit Wasser verfälscht (gepanscht/geschwächt). -23 Deine Obersten (Adeligen) sind abtrünnig (gesetzlos/fühlen sich nicht an das Gesetz gebunden) und Diebesgesellen und jeder liebt Bestechungsgeschenke und ist gierig (jagt) nach Bestechung[sgeld] (Vergütungen/"Boni"). Der Waise verschaffen sie kein Recht und der Rechtsstreit der Witwe kommt nicht zu ihnen.+{{S|23}} Deine Obersten (Adeligen) sind abtrünnig (gesetzlos/fühlen sich nicht an das Gesetz gebunden) und Diebesgesellen und jeder liebt Bestechungsgeschenke und ist gierig (jagt) nach Bestechung[sgeld] (Vergütungen/"Boni"). Der Waise verschaffen sie kein Recht und der Rechtsstreit der Witwe kommt nicht zu ihnen. -24 Deshalb, Spruch des Herrn<ref>Genau diese Bezeichnung findet sich auch für den Herr eines Rechtsverfahrens</ref> JHWHs Zebaoth, des Starken Israels: Wehe, ich werde mir Genugtuung an denen verschaffen, die mich anfeinden und mich rächen an meinen Feinden.+{{S|24}} Deshalb, Spruch des Herrn<ref>Genau diese Bezeichnung findet sich auch für den Herr eines Rechtsverfahrens</ref> JHWHs Zebaoth, des Starken Israels: Wehe, ich werde mir Genugtuung an denen verschaffen, die mich anfeinden und mich rächen an meinen Feinden. -25 Ich werde meine Hand gegen dich wenden (zurückbringen) und deine Schlacke verfeinern (ausschmelzen, reinigen) wie mit Pottasche und alle deine Schlacke wegnehmen.+{{S|25}} Ich werde meine Hand gegen dich wenden (zurückbringen) und deine Schlacke verfeinern (ausschmelzen, reinigen) wie mit Pottasche und alle deine Schlacke wegnehmen. -26 Ich werde zurückbringen deine Richter wie in der ersten Zeit und deine Ratgeber wie am Anfang. Danach wird man dich Stadt der Gerechtigkeit nennen, treue Stadt.+{{S|26}} Ich werde zurückbringen deine Richter wie in der ersten Zeit und deine Ratgeber wie am Anfang. Danach wird man dich Stadt der Gerechtigkeit nennen, treue Stadt. -27+{{S|27}} -28+{{S|28}} -29+{{S|29}} -30+{{S|30}} -31  +{{S|31}} {{Bemerkungen}} {{Bemerkungen}} {{Kapitelseite Fuß}} {{Kapitelseite Fuß}}
Kategorien: Offene Bibel

Diskussion:1 Könige 3

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:15

QM-Checkliste eingefügt

Neue Seite

{{Checkliste Studienfassung
|Alle Verse =
|Alternativen =
|Zweifelsfälle dokumentiert =
|Bedeutung erläutert =
|Textart =
|Andere Kriterien =
|Am Urtext überprüft =
|Kommentare eingesehen =
|Übersetzungsvergleich =
|Endkorrektur =
}}
Kategorien: Offene Bibel

1 Könige 3

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:15

Versnummern aktualisiert

← Nächstältere Version Version vom 10. August 2010, 15:15 Uhr Zeile 1: Zeile 1: {{Lesefassung}} {{Lesefassung}} -1+{{L|1}} -2+{{L|2}} -3+{{L|3}} -4+{{L|4}} -5+{{L|5}} -6+{{L|6}} -7+{{L|7}} -8+{{L|8}} -9+{{L|9}} -10+{{L|10}} -11+{{L|11}} -12+{{L|12}} -13+{{L|13}} -14+{{L|14}} -15+{{L|15}} -16+{{L|16}} -17+{{L|17}} -18+{{L|18}} -19+{{L|19}} -20+{{L|20}} -21+{{L|21}} -22+{{L|22}} -23+{{L|23}} -24+{{L|24}} -25+{{L|25}} -26+{{L|26}} -27+{{L|27}} -28+{{L|28}} {{Bemerkungen}} {{Bemerkungen}} Zeile 34: Zeile 34: {{Studienfassung}} {{Studienfassung}} -1+{{S|1}} -2+{{S|2}} -3+{{S|3}} -4+{{S|4}} -5+{{S|5}} -6+{{S|6}} -7+{{S|7}} -8+{{S|8}} -9+{{S|9}} -10+{{S|10}} -11+{{S|11}} -12+{{S|12}} -13+{{S|13}} -14+{{S|14}} -15+{{S|15}} - +{{S|16}} Damals kamen zwei Frauen, die Huren waren, zu dem König und standen (stellten sich) vor ihm (sein Angesicht). -16 Damals kamen zwei Frauen, die Huren waren, zu dem König und standen (stellten sich) vor ihm (sein Angesicht).+{{S|17}} Dann (und) sprach die eine Frau: Ach, mein Herr! Während (und) ich und diese Frau in einem Haus wohnten (wohnen), da (und) gebar ich bei ihr im Haus (während sie im Haus [war]/[ist]). -17 Dann (und) sprach die eine Frau: Ach, mein Herr! Während (und) ich und diese Frau in einem Haus wohnten (wohnen), da (und) gebar ich bei ihr im Haus (während sie im Haus [war]/[ist]).+{{S|18}} Und es war am dritten Tag nach meinem Gebären, [da] gebar auch diese Frau; und wir waren beieinander und es war kein Fremder da, nur wir beide waren in dem Haus. -18 Und es war am dritten Tag nach meinem Gebären, [da] gebar auch diese Frau; und wir waren beieinander und es war kein Fremder da, nur wir beide waren in dem Haus.+{{S|19}} Und dann starb der Sohn dieser Frau in der Nacht, weil sie sich auf ihn gelegt hatte. -19 Und dann starb der Sohn dieser Frau in der Nacht, weil sie sich auf ihn gelegt hatte.+{{S|20}} Und sie stand in der Mitte der Nacht auf und nahm meinen Sohn weg von meiner Seite, während deine Sklavin schlief, und legte ihn an ihren Busen – und ihren Sohn, den Toten, legte sie an meinen Busen. -20 Und sie stand in der Mitte der Nacht auf und nahm meinen Sohn weg von meiner Seite, während deine Sklavin schlief, und legte ihn an ihren Busen – und ihren Sohn, den Toten, legte sie an meinen Busen.+{{S|21}} Und dann stand ich am Morgen auf um meinen Sohn zu säugen und siehe, er war tot. Und dann sah ich ihn am Morgen genau an und siehe, er war nicht mein Sohn, den ich geboren hatte." -21 Und dann stand ich am Morgen auf um meinen Sohn zu säugen und siehe, er war tot. Und dann sah ich ihn am Morgen genau an und siehe, er war nicht mein Sohn, den ich geboren hatte."+{{S|22}} Und dann sprach die andere Frau: "Nein, vielmehr ist mein Sohn der Lebendige und deiner der Tote!" Und dann sagte die andere Frau: "Nein, vielmehr ist dein Sohn der Tote und mein Sohn der Lebendige!" Und so sprachen sie vor dem Angesicht des Königs. -22 Und dann sprach die andere Frau: "Nein, vielmehr ist mein Sohn der Lebendige und deiner der Tote!" Und dann sagte die andere Frau: "Nein, vielmehr ist dein Sohn der Tote und mein Sohn der Lebendige!" Und so sprachen sie vor dem Angesicht des Königs.+{{S|23}} Und dann sprach der König: "Diese sagt: 'Mein Sohn ist der Lebendige und dein Sohn der Tote', und die andere sagt: 'Nein, vielmehr ist dein Sohn der Tote und mein Sohn der Lebendige.'" -23 Und dann sprach der König: "Diese sagt: 'Mein Sohn ist der Lebendige und dein Sohn der Tote', und die andere sagt: 'Nein, vielmehr ist dein Sohn der Tote und mein Sohn der Lebendige.'"+{{S|24}} Und dann sprach der König: "Holt mir ein Schwert!" Und sie brachten das Schwert vor das Angesicht des Königs. -24 Und dann sprach der König: "Holt mir ein Schwert!" Und sie brachten das Schwert vor das Angesicht des Königs.+{{S|25}} Und dann sprach der König: "Zerschneidet den Knaben, den Lebendigen, in zwei Teile und gebt die Hälfte der einen und die Hälfte der anderen." -25 Und dann sprach der König: "Zerschneidet den Knaben, den Lebendigen, in zwei Teile und gebt die Hälfte der einen und die Hälfte der anderen."+{{S|26}} Und dann sprach die Frau, deren Sohn der Lebendige war, zu dem König – denn sie war erregt [vor] Mitleid und Liebe wegen ihres Sohnes – und sie sagte: "Fürwahr, mein Herr, gebt den Knaben, den Lebendigen, zur ihr, aber tötet ihn keinesfalls." Und die andere sprach: "Auf keinen Fall, weder zu mir, noch zu ihr, [sondern] zerteilt den Lebendigen in zwei Teile!" -26 Und dann sprach die Frau, deren Sohn der Lebendige war, zu dem König – denn sie war erregt [vor] Mitleid und Liebe wegen ihres Sohnes – und sie sagte: "Fürwahr, mein Herr, gebt den Knaben, den Lebendigen, zur ihr, aber tötet ihn keinesfalls." Und die andere sprach: "Auf keinen Fall, weder zu mir, noch zu ihr, [sondern] zerteilt den Lebendigen in zwei Teile!"+{{S|27}} Und dann antwortete der König und sprach: "Gebt ihr den Knaben, den Lebendigen, und tötet ihn keinesfalls – sie ist seine Mutter!" -27 Und dann antwortete der König und sprach: "Gebt ihr den Knaben, den Lebendigen, und tötet ihn keinesfalls – sie ist seine Mutter!"+{{S|28}} Und dann hörte ganz Israel das Urteil, das der König richtete. Und sie fürchteten sich vor dem König, denn sie sahen, dass die Weisheit Gottes in ihm (seinem Innersten) war Recht zu schaffen. -28 Und dann hörte ganz Israel das Urteil, das der König richtete. Und sie fürchteten sich vor dem König, denn sie sahen, dass die Weisheit Gottes in ihm (seinem Innersten) war Recht zu schaffen.+ {{Bemerkungen}} {{Bemerkungen}}  + {{Kapitelseite Fuß}} {{Kapitelseite Fuß}}
Kategorien: Offene Bibel

Diskussion:Richter 9

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:09

QM-Checkliste eingefügt

Neue Seite

{{Checkliste Studienfassung
|Alle Verse =
|Alternativen =
|Zweifelsfälle dokumentiert =
|Bedeutung erläutert =
|Textart =
|Andere Kriterien =
|Am Urtext überprüft =
|Kommentare eingesehen =
|Übersetzungsvergleich =
|Endkorrektur =
}}
Kategorien: Offene Bibel

Richter 9

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 10. August 2010 - 16:09

Versnummern aktualisiert

Änderungen zeigen
Kategorien: Offene Bibel

OffeneBibel: Die gewonnene Immendorfbibel. (Bei einer Verlosung auf Twitter von der Ev. Kirche in Ahlen www.evkircheahlen.de... http://fb.me/tFCdL7mz

Offene Bibel @ Twitter - 9. August 2010 - 15:08
OffeneBibel: Die gewonnene Immendorfbibel. (Bei einer Verlosung auf Twitter von der Ev. Kirche in Ahlen www.evkircheahlen.de... http://fb.me/tFCdL7mz
Kategorien: Offene Bibel

OffeneBibel: Durch die neue Qualitätssicherung können endlich ohne Probleme echte Rohübersetzungen eingestellt werden.... http://fb.me/E08WPv3o

Offene Bibel @ Twitter - 9. August 2010 - 13:52
OffeneBibel: Durch die neue Qualitätssicherung können endlich ohne Probleme echte Rohübersetzungen eingestellt werden.... http://fb.me/E08WPv3o
Kategorien: Offene Bibel

Sacharja 1

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 6. August 2010 - 18:58

← Nächstältere Version Version vom 6. August 2010, 17:58 Uhr Zeile 27: Zeile 27: {{S|4}} Seid nicht wie eure Väter, denen die ersten (früheren) Propheten zuriefen<ref>Wörtlich: "wovon gilt, dass" (Relativpartikel) die ersten Propheten zu ihnen riefen.</ref> {folgendermaßen}: So spricht JHWH Zebaot: Kehrt doch um von euren bösen (schlechten) Wegen und von euren bösen (schlechten) Taten! Aber sie hörten nicht und merkten nicht auf micht, Ausspruch JHWHs. {{S|4}} Seid nicht wie eure Väter, denen die ersten (früheren) Propheten zuriefen<ref>Wörtlich: "wovon gilt, dass" (Relativpartikel) die ersten Propheten zu ihnen riefen.</ref> {folgendermaßen}: So spricht JHWH Zebaot: Kehrt doch um von euren bösen (schlechten) Wegen und von euren bösen (schlechten) Taten! Aber sie hörten nicht und merkten nicht auf micht, Ausspruch JHWHs. {{S|5}} Eure Väter, wo [sind] sie? Und die Propheten, leben sie ewig? {{S|5}} Eure Väter, wo [sind] sie? Und die Propheten, leben sie ewig?  +{{S|6}} Jedoch meine Worte und meine Ziele (Vorhaben), die ich meinen Dienern (Sklaven), den Propheten. befahl, erreichten sie eure Väter nicht? Und sie kehrten um und sie sprachen: wie JHWH Zebaot dachte (sinnen, trachten) mit uns uns zu handeln (machen, tun) nach (wie) unseren Wege und nach (wie) unseren Handlungen, so tat (handeln, machen) er mit uns.  +{{S|7}} Am vierundzwandzigsten Tag des elften Monats, welcher ist der Monat Schebat, im zweiten Jahr des Darius geschah das Wort JHWHs zu Sacharja, dem Sohn Berechjas, des Sohns Iddos, dem Propheten {folgendermaßen}:  +{{S|8}} ich sah nachts (in der Nacht), und siehe, ein Mann reitend auf einem roten Pferd und er blieb stehen<ref>Partizip mask. singl.</ref> zwischen den Myrten, die aus der Tiefe (Talgrund)<ref>Oder ein Ort bei Jerusalem.</ref>, und hinter ihm [waren] rote, hellrote<ref>Hier wird ein anderes Wort für "rot" benutzt ({{Hebr}}שְׂרֻקִּ֖ים{{Hebr ende}}). ELB übersetzt mit "hellrot". Es kann aber auch die Farbe von Blut oder einem Sonnenaufgang gemeint sein. Bei Jes 16,8 meint das Nomen "edle Trauben".</ref> und weiße Pferde. -{{S|6}}  -{{S|7}}  -{{S|8}}  {{S|9}} {{S|9}} {{S|10}} {{S|10}}
Kategorien: Offene Bibel

Galater 1

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 6. August 2010 - 11:15

← Nächstältere Version Version vom 6. August 2010, 10:15 Uhr Zeile 1: Zeile 1: -{{Lesefassung in Arbeit}}+{{Studienfassung liegt in Rohübersetzung vor}}  +{{Lesefassung zu prüfen|Vers 1-3}} {{Lesefassung}} {{Lesefassung}} {{L|1}} Paulus, kein menschlicher Apostel, auch nicht durch einen Menschen berufen sondern durch Jesus und Gott den Vater, der ihn auferstehen ließ von den Toten, {{L|1}} Paulus, kein menschlicher Apostel, auch nicht durch einen Menschen berufen sondern durch Jesus und Gott den Vater, der ihn auferstehen ließ von den Toten,
Kategorien: Offene Bibel

Kategorie:Lesefassung zu prüfen

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 6. August 2010 - 11:14

Die Seite wurde neu angelegt: „Diese Kategorie enthält Seiten mit Lesefassungen, die auf noch vorläufigen Studienfassungen beruhen.“

Neue Seite

Diese Kategorie enthält Seiten mit Lesefassungen, die auf noch vorläufigen Studienfassungen beruhen.
Kategorien: Offene Bibel

Vorlage:Lesefassung zu prüfen

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 6. August 2010 - 11:13

Die Seite wurde neu angelegt: „<includeonly><div class="comment-inner comment-published" style="background:white;color:black;padding:0.5em">Kategorie:Lesefassung zu prüfen'' '''[[Hilfe:Sta…“

Neue Seite

<includeonly><div class="comment-inner comment-published" style="background:white;color:black;padding:0.5em">[[Kategorie:Lesefassung zu prüfen]]'' '''[[Hilfe:Status|Status]]{{#if: {{{1|}}}|&nbsp;von {{{1|}}} }}: Lesefassung zu prüfen''' ''
<br/>''Studienfassung und Lesefassung erfüllen noch nicht alle Kriterien. Nach Verbesserung der Studienfassung sollte die Lesefassung daher erneut geprüft werden.''</div></includeonly>
<noinclude>
'''[[:Kategorie:Lesefassung zu prüfen|Lesefassung zu prüfen]]'''

Diese Vorlage kann eingesetzt werden, wenn vor Einführung des Status-Systems bereits eine Lesefassung erstellt wurde, obwohl die Studienfassung noch nicht allen Kriterien entspricht.

[[:Kategorie:Lesefassung zu prüfen]]
</noinclude>
Kategorien: Offene Bibel

Benutzer Diskussion:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 21:30

← Nächstältere Version Version vom 5. August 2010, 20:30 Uhr Zeile 27: Zeile 27: Öhm, nein, das sieht man ja auf jeder Kapitelseite. Oder meinst Du, das sollte extra vermerkt werden? --[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 22:15, 5. Aug. 2010 (CEST) Öhm, nein, das sieht man ja auf jeder Kapitelseite. Oder meinst Du, das sollte extra vermerkt werden? --[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 22:15, 5. Aug. 2010 (CEST)  +  +Ich dachte einfach zur Übersicht. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 22:30, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel

OffeneBibel: Die von uns gewonneneImmendorf- #Bibel ist gut bei mir angekommen. Auf dem #DEKT2011 kann sie dann jeder bewundern. Danke @evkircheahlen !

Offene Bibel @ Twitter - 5. August 2010 - 21:19
OffeneBibel: Die von uns gewonneneImmendorf- #Bibel ist gut bei mir angekommen. Auf dem #DEKT2011 kann sie dann jeder bewundern. Danke @evkircheahlen !
Kategorien: Offene Bibel

Benutzer Diskussion:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 21:15

← Nächstältere Version Version vom 5. August 2010, 20:15 Uhr Zeile 25: Zeile 25: Und sollte die Qualitätssicherung auf der Seite [[Übersetzung]] verlinkt oder erwähnt werden? :-) --[[Benutzer:Ben|Ben]] 21:18, 5. Aug. 2010 (CEST) Und sollte die Qualitätssicherung auf der Seite [[Übersetzung]] verlinkt oder erwähnt werden? :-) --[[Benutzer:Ben|Ben]] 21:18, 5. Aug. 2010 (CEST)  +  +Öhm, nein, das sieht man ja auf jeder Kapitelseite. Oder meinst Du, das sollte extra vermerkt werden? --[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 22:15, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel

OffeneBibel: Nach langer Diskussion ist nun ein umfassendes Qualitätsmanagement bei der #OfBi eingeführt worden http://bit.ly/ck5nRX

Offene Bibel @ Twitter - 5. August 2010 - 20:41
OffeneBibel: Nach langer Diskussion ist nun ein umfassendes Qualitätsmanagement bei der #OfBi eingeführt worden http://bit.ly/ck5nRX
Kategorien: Offene Bibel

Benutzer Diskussion:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 20:18

← Nächstältere Version Version vom 5. August 2010, 19:18 Uhr Zeile 23: Zeile 23: Weil die passende Seite [[Benutzer:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite]] tatsächlich die alte Wikistartseite ist, und die Diskussion mit dieser Seite hierher verschoben wurde.--[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 20:39, 5. Aug. 2010 (CEST) Weil die passende Seite [[Benutzer:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite]] tatsächlich die alte Wikistartseite ist, und die Diskussion mit dieser Seite hierher verschoben wurde.--[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 20:39, 5. Aug. 2010 (CEST)  +  +Und sollte die Qualitätssicherung auf der Seite [[Übersetzung]] verlinkt oder erwähnt werden? :-) --[[Benutzer:Ben|Ben]] 21:18, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel

Benutzer Diskussion:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 19:39

← Nächstältere Version Version vom 5. August 2010, 18:39 Uhr Zeile 10: Zeile 10: Was jetzt konkret jeweils noch fehlt, ist der Hinweis, dass Zitate von der CC-Lizenz ausgenommen sind. Das ist m. E. nötig, weil Zitate nicht verändert werden dürfen. Wenn ich dazu komme, füg ich das auch selber ein. [[Benutzer:Ben|Ben]] 16:25, 5. Aug. 2009 (UTC) Was jetzt konkret jeweils noch fehlt, ist der Hinweis, dass Zitate von der CC-Lizenz ausgenommen sind. Das ist m. E. nötig, weil Zitate nicht verändert werden dürfen. Wenn ich dazu komme, füg ich das auch selber ein. [[Benutzer:Ben|Ben]] 16:25, 5. Aug. 2009 (UTC)  +Zitate müssen als solche gekennzeichnet werden und brauchen deshalb keinen gesonderten Lizenzkram. --[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 20:39, 5. Aug. 2010 (CEST)  +  +  +------------------ Warum gibt es von der Seite [[Diskussion:Übersetzung]] eigentlich einen Link hierher? (Wow, genau ein Jahr nach meinem letzten Post ;-) ) Warum gibt es von der Seite [[Diskussion:Übersetzung]] eigentlich einen Link hierher? (Wow, genau ein Jahr nach meinem letzten Post ;-) ) Zeile 17: Zeile 21: Gruß, [[Benutzer:Ben|Ben]] 20:02, 5. Aug. 2010 (CEST) Gruß, [[Benutzer:Ben|Ben]] 20:02, 5. Aug. 2010 (CEST)  +  +Weil die passende Seite [[Benutzer:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite]] tatsächlich die alte Wikistartseite ist, und die Diskussion mit dieser Seite hierher verschoben wurde.--[[Benutzer:Wolfgang Loest|Wolfgang Loest]] 20:39, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel

Benutzer Diskussion:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 19:02

← Nächstältere Version Version vom 5. August 2010, 18:02 Uhr Zeile 9: Zeile 9: Was jetzt konkret jeweils noch fehlt, ist der Hinweis, dass Zitate von der CC-Lizenz ausgenommen sind. Das ist m. E. nötig, weil Zitate nicht verändert werden dürfen. Wenn ich dazu komme, füg ich das auch selber ein. [[Benutzer:Ben|Ben]] 16:25, 5. Aug. 2009 (UTC) Was jetzt konkret jeweils noch fehlt, ist der Hinweis, dass Zitate von der CC-Lizenz ausgenommen sind. Das ist m. E. nötig, weil Zitate nicht verändert werden dürfen. Wenn ich dazu komme, füg ich das auch selber ein. [[Benutzer:Ben|Ben]] 16:25, 5. Aug. 2009 (UTC)  +  +  +  +Warum gibt es von der Seite [[Diskussion:Übersetzung]] eigentlich einen Link hierher? (Wow, genau ein Jahr nach meinem letzten Post ;-) )  +  +Eigentliche Frage: Sollte die Qualitätssicherung hier in irgendeiner Weise erwähnt oder verlinkt werden? Vielleicht im Kasten "Übersetzungen und Hilfen" oder sogar in einem eigenen? Was meint ihr?  +  +Gruß, [[Benutzer:Ben|Ben]] 20:02, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel

Diskussion:Über uns

Letzte Änderungen an der Übersetzung - 5. August 2010 - 18:57

Die Seite wurde neu angelegt: „Diese Seite ist momentan ein Mix aus Vorstellung der Meinung der Übersetzer und FAQ zur Lage der Bibelübersetzungen und warum wir die Übersetzung überhaupt so…“

Neue Seite

Diese Seite ist momentan ein Mix aus Vorstellung der Meinung der Übersetzer und FAQ zur Lage der Bibelübersetzungen und warum wir die Übersetzung überhaupt so angehen. Vorhin hat mich die Muse ein bisschen geküsst, und plötzlich hatte ich die Idee einer zentralen Seite "Über das Projekt". Diese Seite könnte zentral Informationen über das Übersetzungsprojekt selbst liefern - mit Details zum Übersetzungsvorgang, zur Qualitätssicherung, Roadmap, Lizenzierung, Vermarktung und was ihr euch sonst noch so vorstellen könnt. Die Idee ist gerade im Anfangsstadium. Die Seite "Über uns" tut das momentan noch nicht in vollem Umfang. Der Text auf der Startseite ist eine allgemeine Einführung. Meine Idee könnte den Link auf "Über uns" ersetzen und so jedem, der nach den ersten Zeilen mehr Interesse am Projekt hat, eine genauere Vorstellung geben.

Da meine Idee aber noch ganz frisch ist, würde ich euch gerne fragen, was ihr davon haltet. Eine solche Seite ist sicherlich sinnvoll, aber die entscheidende Frage wäre die Integration in die Webseite. Sollte man die Seite "Über uns" umstrukturieren? Oder sollte man sie so lassen und eine separate Seite "Über das Projekt" anfangen? Oder sollte man sowohl die Seite "Über uns" umstrukturieren, als auch eine separate Seite anfangen (und so sicherstellen, dass alles systematisiert ist und es keine Überschneidungen gibt?)

Was meint ihr? Ich freu mich über eure Ideen. Selbst wenn ihr nichts von meiner Idee halten solltet. ;-)

--[[Benutzer:Ben|Ben]] 19:57, 5. Aug. 2010 (CEST)
Kategorien: Offene Bibel
Ansichten
Suche nach
Wer ist online
Zur Zeit sind 0 Benutzer und 2 Gäste online.
Benutzeranmeldung